Lexique du maté

lexique_mate

 

Avant de découvrir l’univers de cette tradition et de se laisser aller à corps perdu dans ce torrent d’eau chaude remontant les rives de la bombilla, il peut vous être judicieux de faire un petit tour d’horizon du champ lexical du maté.

Dans un souci de familiarisation, tous les mots apparaissent en espagnol de telle manière qu’ils ont l’habitude d’apparaître sur les paquets de yerba ou autres textes évoquant le maté.

Matero : Tout ce qui a attrait à l’univers du maté. Se réfère aussi à une personne amatrice de maté.

Mate : Désigne à la fois la boisson de manière générale et le récipient dans lequel se boit l’infusion du même nom.

Bombilla : La « paille » spécialement faite pour le maté dotée d’un filtre au niveau de sa partie inférieure.

Termo : Bouteille isotherme avec bec verseur.

Pava : Bouilloire utilisée pour chauffer l’eau à température idéale (75°C-80°C).

Yerba : Ensemble de feuilles provenant de l’arbre Ilex Paraguariensis utilisé pour l’infusion. La yerba mate est composée de :

  • Hoja gruesa y fina : Feuilles épaisses et fines.
  • Polvo : Poudre de feuille.
  • Palo : Tige.

 

Despalada : Ce dit d'un paquet de yerba mate élaboré sans la présence de tige.

Yuyos : Autres herbes ou plantes qui peuvent être ajoutées pour aromatiser le maté et lui octroyer d’autres bienfaits.

Yerbal : Ensemble de bosquets, de plantations destinés à la culture de yerba mate.

Yerbatero : Celui qui travaille la culture et l’élaboration de la yerba mate.

Amargo : Amer. Le maté le plus simple qu’il soit : yerba et eau chaude.

Dulce : Sucré.  Lorsqu’est ajouté du sucre, du miel ou autre corps sucré pour adoucir l’amertume du maté.

Lavado : Quand le maté a perdu de sa saveur. Aussi reconnaissable visuellement lorsque les palos (tiges) commencent à flotter.

Tapado : Quand la bombilla est bouchée et ne permet plus de boire correctement.

Yerba rendidora / aguantadora : Yerba infusée qui conserve sa saveur longtemps.

Mate cocido : Infusion de maté se présentant sous forme d’un petit sachet semblable à un thé classique.

Tereré : Boisson à base de yerba mate et d’eau accompagnée de glaçons.

Curar el mate : Soumettre le maté en calebasse ou en bois à un traitement afin de sceller hermétiquement les pores et prévenir ainsi toute apparition de champignons. Ce processus est fondamental avant la première utilisation.

Cebar : Action de servir le maté revêtue d’une double responsabilité : assurer un maté de qualité et être le lien de l’interaction sociale lorsqu’il est partagé.

Cebador : Celui qui a le rôle de distribuer les matés.

« Salen unos verdes » : Expression populaire argentine pour convier une personne à partager un maté.

Gracias : Si vous dites ce mot rempli de gratitude au moment de le partager avec des proches, cela signifie que vous passez votre tour et ne désirez plus de maté.

Poster un commentaire

error check_circle
error check_circle
error check_circle

Boutique propulsée par Wizishop

Je n'ai pas de compte,
je m'inscris

error check_circle
error check_circle remove_red_eye
error check_circle remove_red_eye

J'ai déjà un compte,